Informações

Fábio Gonçalves Cavalcante é meu nome. Nasci em Belém do Pará, sou músico, e moro em Aracaju.

FGC Produções é minha produtora, caseira e independente.

 

Visite meu site aqui:
 
www.fabiocavalcante.com

 

Acompanhe-me aqui:

  facebook twitter youtube

Pesquisa

Em janeiro de 2016 fui convidado pelo professor Florêncio Vaz para realizar gravações com os alunos do Curso de Nheengatu da Universidade Federal do Oeste do Pará - Ufopa. O resultado é este "Nheengatu - Canções na Língua Indígena Geral", com 21 canções na língua indígena, todas cantadas pelos próprios alunos, muitos dos quais são professores nas suas aldeias e comunidades. Algumas das faixas são versões de canções tradicionais e populares, como "Parabéns pra você" (faixa 14), "Cabeça, ombro, joelho e pé" (faixa 5), e o Hino Nacional (faixa 15). Outras são de compositores como Luís Alberto "Çairé", Ademar Garrido e Miguel e Maria Baníwa, que escreveram originalmente em Nheengatu. "índio Civilizado", música de Juvenal Imbiriba, que eu já havia gravado no disco "Carimbó do Arapiuns" (ouça aqui), foi traduzida nas aulas de julho de 2016, e cantado pelos alunos sob o título "Maku ukuá wã ara" (faixa 20). Essa faixa têm uma participação especial do próprio compositor e vem com o único momento do disco cantado em português.

Ouça o disco na íntegra no tocador abaixo, e se quiser baixar, clique aqui.

Os cantores solistas são Elisia "Tupinambá" (nas faixas 1, 3, 6, 15); Joel Costa Lopes "Arapium" (faixa 18); Joel e Rosilda "Arapium" (faixas 4, 8, 14); Rosilda "Arapium" (faixas 7, 10) e Paulinho "Borari" (faixa 13). As demais faixas são cantadas pelo coro dos alunos. O acompanhamento instrumental foi feito por Everson César (percussões); Paulinho Barreto (banjo) e Fábio Cavalcante (arranjos, flautas, violão e baixo). O projeto gráfico é de Luciana Leal. O disco foi produzido graças ao apoio financeiro da Associação dos Frades Menores na Amazônia.

Você pode acompanhar as letras, com suas respectivas traduções para o português, no documento logo abaixo. O auxílio dos professores de Nheengatu Miguel Baniwa, Maria Baniwa, Ciça Veiga e Antônio Neto foi fundamental na elaboração dele.

Capa do Songbook Nheengatu

E as imagens a seguir são das gravações. Parte delas foi feita no auditório da unidade Tapajós da Ufopa, e outra parte no Centro Indígena Maíra, tudo em Santarém. As fotos foram tiradas por Elene Gomes, Luciana Leal e Fábio Cavalcante.

Gravação do disco Nheengatu - Canções na Língua Indígena Geral